Newsflash
Cultură

Biografismul ca ficţiune

de Geo VASILE - mar. 13 2013
Biografismul ca ficţiune
   Sofi Oksanen, fino-esto­niană (n. 1977, Jyväskylä, Finlanda), s-a afirmat, după studii de literatură şi drama­turgie, încă din 2003, cu romanul la care ne vom referi, Vacile lui Stalin (Polirom, 2012), ca una dintre cele mai originale voci ale prozei finlan­deze de azi. Au urmat volumele de proză „Baby Jane“ (2005), roman ce plonjează în intimi­tatea şi tensiunea din sânul unui cuplu lesbian, „Purificarea“ (apărut în Finlanda în 2008, roman care a avut un succes enorm în Occident), „Când au dispărut porumbeii“ (2012). Cele mai prestigioase premii naţionale (Finlandia şi Runeberg), dar şi străine, în speţă franceze, i-au confirmat talentul în 2010 (Femina Étranger şi FNAC).
   Romanul al cărui titlu se inspiră din tragicomica poreclă dată de deportaţii înfometaţi caprelor siberiene este un joc de alternanţă a mai multor epoci şi voci narative. Persoana a treia singular pentru evocarea trecutului: Estonia imediat după ultimul război mondial, Estonia în era ocupaţiei sovietice şi copilăria tinerei Anna (avatarul epic al autoarei), persoana întâi pentru a evoca prezentul şi tulburările alimentare ale acesteia (de la bulimie la vărsăturile voluntare). Fractura între persoana întâi şi a treia, deşi este vorba de unul şi acelaşi personaj, creează o distanţare în raport cu o epocă, distanţare care poate fi asociată cu independenţa Estoniei, dobândită în 1991; aşadar, o pendulare semnificativă, ale cărei consecinţe se regăsesc la fel de bine în marea istorie şi în istoria personală.
   O tematică amplu exploatată în opera lui Sofi Oksanen, la graniţa dintre ficţiune şi biografism, folosirea acelui eu narativ şi numeroasele similitudini între viaţa autoarei şi cea a personajului protagonist îl vor face pe cititor să-şi pună întrebarea asupra procentului de elemente furnizate de istoria familială şi incorporate în roman. Totuşi, dacă e firesc să ne gândim că unele probleme sensibile evocate, având legătură cu însăşi evoluţia personalităţii intime a protagonistei – dezrădăcinarea, limba maternă la care Anna este uneori silită să renunţe –, îşi au obârşia în mare parte în istoria personală, credem că la urma urmelor este o eroare să facem apropieri hazardate între ficţiune şi realitate. Un eveniment poate fi trăit de la A la Z, după care, povestirea sa fidelă în cele mai mărunte detalii va aduce întot­deauna un decalaj, ceva în plus sau în minus, un glissando care îl va diferenţia de realitate. O pildă majoră în acest sens este scriitura romanelor semnate de Marguerite Duras.
    O posibilă cheie de lectură a romanului poate fi cea a relaţionării la limba şi ţara maternă (Estonia), de care Anna se simte legată trup şi suflet, chiar dacă s-a născut în Finlanda. Transmi­terea istoriei familiale, a dramelor pătimite de mai multe generaţii şi care continuă să se resimtă în carnea descendenţilor, chiar şi în cazul în care li se ascunde adevărul. Ca şi cum destinul filiaţiei noastre ar continua să ne marcheze atât de profund, încât nu i te poţi sustrage (ca în tragediile antice). Spre a reuşi cât de cât, este nevoie de o îndelungă şi răbdătoare strădanie de înţelegere şi reconstrucţie de sine, ca şi cum ar fi nevoie mai întâi să reduci la tăcere fantomele hărţuite ale trecutului pentru a putea edifica un viitor distinct şi eliberat de o moştenire uneori sufocantă.
   Relaţia maladivă a Annei cu hrana nu este o tulburare înnăscută şi nu are nicio explicaţie ereditară. Ea a debutat în pragul adolescenţei, în acelaşi timp cu o colegă de clasă cu origini asemănătoare. Traversarea unei anume perioade sexuale, relaţia cu mama sa, Katariina (cea îndrăgostită şi măritată în tinereţe cu frumosul finlandez venit ca turist în Estonia), bref, Anna are de suferit de pe urma nevrozei migratoare a aceleia ce-o obligă să-şi nege obârşia estoniană, de pe urma unei familii din care tatăl este mereu absent. Silinţa imperativă de a trebui să te asemeni unei anume ţări din care nu te simţi a fi parte, organic vorbind, şi de a trebui să renegi o alta pe care o doreşti din tot sufletul, cu cutumele şi limba sa, formează un tot complex şi extrem de interesant.
   Vacile lui Stalin nu este un roman despre bulimie ori caşexie sau despre Estonia sovietică, ci un roman despre dezrădăcinare, teama de a-ţi vorbi propria limbă, privarea de un teritoriu, nu neapărat în sensul de ţară, ci mai curând în sensul de ţinut în care să dai roade, să exişti, să ştii de unde vii şi să ai dreptul să fii tu însuţi. Anna nu are în realitate o ţară, fiindcă ea trebuie să-şi disimuleze originea în Finlanda şi să adopte o anume conduită în Estonia. Când Estonia îşi va câştiga independenţa, realităţile se vor schimba rapid, astfel încât ea nu va mai recunoaşte ţara de altădată, într-un fel ţara copilăriei şi adolescenţei sale. Vacile lui Stalin are amploarea unui mari cronici a schimbării la faţă a Europei după căderea Zidului Berlinului.

Abonează-te la Viața Medicală!

Dacă vrei să fii la curent cu tot ce se întâmplă în lumea medicală, abonează-te la „Viața Medicală”, publicația profesională, socială și culturală a profesioniștilor în Sănătate din România!

  • Tipărit + digital – 249 de lei
  • Digital – 169 lei

Titularii abonamentelor pe 12 luni sunt creditați astfel de:

  • Colegiul Medicilor Stomatologi din România – 5 ore de EMC
  • Colegiul Farmaciștilor din România – 10 ore de EFC
  • OBBCSSR – 7 ore de formare profesională continuă
  • OAMGMAMR – 5 ore de EMC

Află mai multe informații despre oferta de abonare.

Cookie-urile ne ajută să vă îmbunătățim experiența pe site-ul nostru. Prin continuarea navigării pe site-ul www.viata-medicala.ro, veți accepta implicit folosirea de cookie-uri pe parcursul vizitei dumneavoastră.

Da, sunt de acord Aflați mai multe