Newsflash
Știri

Măsuri de prevenire şi control al infecţiilor cu virusul gripal A/H1N1

de - aug. 28 2009
Măsuri de prevenire şi control al infecţiilor cu virusul gripal A/H1N1

Personalul care acordă îngrijire medicală pacienţilor cu infecţii cu virus gripal A/H1N1 suspectate sau confirmate, ca şi pacienţii cu simptome asemănătoare gripei, trebuie să ia măsuri de precauţie. (...)

   ⇒ Precauţiile pentru picături şi cele standard ar trebui să fie întotdeauna aplicate atunci când se lucrează în contact direct cu pacienţii infectaţi cu virus gripal pandemic H1N1 2009.
   Măsurile de precauţie pentru picături: • utilizaţi o mască chirurgicală, dacă lucraţi la mai puţin de un metru distanţă faţă de pacient • efectuaţi igiena mâinilor înainte şi după contactul cu pacientul, şi imediat după înlăturarea măştii.
   Precauţiile standard, pentru procedurile care prezintă riscuri de apariţie a împrăştierilor pe faţă şi pe corp – echipamentul de protecţie personală (EPP) ar trebui să includă: • utilizarea protecţiei pentru faţă (fie o mască chirurgicală şi ochelari de protecţie sau un apărător de faţă) • halat şi mănuşi curate şi • igiena mâinilor înainte şi după contactul cu pacientul, şi după înlăturarea EPP.
   ⇒ Când sunt efectuate procedurile generatoare de aerosoli (aspirări ale tractului respirator, intubarea, resuscitarea, bronhoscopia, autopsia), medicii ar trebui să fie conştienţi de faptul că aceste proceduri au fost asociate cu un risc crescut de transmitere a infecţiei şi măsurile pentru controlul infecţiilor ar trebui să includă următoarele: • un aparat respirator (EU FFP2, US NIOSH – certificat N95), protecţie pentru ochi (ochelari de protecţie sau un scut pentru
faţă), un halat curat, nesteril, cu mâneci lungi, mănuşi (unele dintre aceste proceduri necesită mănuşi sterile) • efectuaţi procedurile într-o cameră ventilată corespunzător (peste 12 aerisiri pe oră) • evitaţi accesul persoanelor care nu sunt necesare în cameră, şi • efectuaţi o bună igienă a mâinilor înainte şi după contactul cu pacientul, şi după înlăturarea EPP.
 
   Colectarea probelor de laborator
   Probele din tractul respirator superior sunt cele mai corespunzătoare pentru testarea de laborator a virusului pandemic H1N1 2009 la oameni. Probele ar trebui să fie recoltate din profunzimea nărilor (exsudat nazal), nazo-faringian (exsudat nazofaringian), aspirat nazo-faringian, şi/sau alte aspirate. Probe de sânge ar putea fi folosite pentru scopuri serologice (în faza acută sau în cea de convalescenţă). În plus, la măsurile de precauţie standard, ar trebui să fie luate măsuri de precauţie specifice pentru controlul infecţiilor atunci când se colectează probe de la pacienţi, după cum urmează: • Exsudat nazal şi spălături nazale: • protecţie pentru faţă (o mască chirurgicală şi ochelari de protecţie sau un apărător de faţă) • folosirea halatului şi mănuşilor curate şi • igiena mâinilor înainte şi după contactul cu pacientul şi după înlăturarea EPP • Colectarea aspiratelor nazo-faringiene, a exsudatelor nazofaringiene, a exudatelor din gât sau a aspiratelor bronhice: • folosiţi aceleaşi măsuri de precauţie ca şi pentru procedurile generatoare de aerosoli (de mai sus) • Pentru colectarea sângelui: • utilizaţi o mască medicală (dacă se efectuează în timpul fazei acute) • utilizaţi mănuşi curate • efectuaţi o bună igienă a mâinilor înainte şi după contactul cu pacientul, şi imediat după înlăturarea EPP.
 
   Măsuri de precauţie pentru controlul infecţiei pentru asistenţa pacienţilor din regiunile în care au fost raportate atât gripa aviară A/H5N1, cât şi cea pandemică H1N1 2009.
   Pacienţii care se prezintă cu boli asemănătoare gripei ar putea fi infectaţi cu diferite tipuri de virusuri gripale (gripă aviară A/H5N1 sau pandemică H1N1 2009), dar şi cu alţi patogeni respiratori. Dovezile epidemiologice şi clinice ar trebui folosite în zonele de triere pentru a identifica şi aplica măsurile de control şi prevenire corespunzătoare în conformitate cu cel mai probabil diagnostic. Diagnosticul de laborator ar trebui să fie efectuat pentru clarificări etiologice. Un diagnostic confirmativ de laborator nu este întotdeauna disponibil sau ar putea fi întârziat, dar dovezile clinice şi corelările epidemiologice, cum ar fi contactul cu pacienţii infectaţi sau cu expuneri la animale, pot veni în ajutorul diagnosticului prezumtiv al gripei aviare A/H5N1 şi al celei pandemice H1N1 2009. Pentru cazurile confirmate de laborator sau suspecte de infecţie cu A/H5N1 ar trebui să fie aplicate măsurile standard, plus cele pentru picături, plus cele pentru contact şi protecţia pentru ochi atunci când se oferă îngrijirea de rutină.
 
   Elementele-cheie pentru sănătate: • Recomandări pentru un control fundamental al infecţiei pentru toate instituţiile de sănătate: măsuri de precauţie pentru picăturile de salivă, dar şi standard ar trebui folosite atunci când este îngrijit un pacient cu boli respiratorii febrile acute. • Igiena respiratorie/acoperirea tusei: lucrătorii sanitari, pacienţii şi membrii familiei ar trebui să îşi acopere gura şi nasul cu un şervetel când tuşesc şi să efectueze igiena mâinilor după aceea. • Trierea, recunoaşterea timpurie şi raportarea infecţiilor cu virus gripal porcin A/H1N1: luaţi în considerare evaluarea infecţiei cu virus gripal pandemic H1N1 2009 la pacienţii cu boli respiratorii acute febrile care au fost într-o regiune în care intervine răspândirea la nivel de comunitate sau într-o zonă afectată în cursul săptămânii dinaintea debutului simptomelor şi care au avut o expunere la un pacient infectat cu virus gripal pandemic H1N1 2009. • Plasarea pacienţilor suspectaţi sau confirmaţi cu virus gripal pandemic H1N1 2009: plasaţi pacienţii cu acelaşi diagnostic în secţii, menţinând o distanţă de cel puţin un metru între
paturi. Toate persoanele care intră în zona izolată ar trebui să respecte măsurile de control standard şi pentru picaturi. Pentru serviciile de sănătate care ţintesc populaţiile sănătoase, precum femeile însărcinate, copiii care se prezintă pentru imunizare sau verificările de rutină, trebuie luate măsuri pentru a evita expunerea
persoanelor sănătoase la cazurile suspecte sau confirmate. • Măsuri suplimentare pentru a reduce transmiterea nosocomială a infecţiilor cu virus gripal porcin A/H1N1: limitaţi numărul de lucrători sanitari/membri ai familiei/vizitatori expuşi la pacientul care are gripă pandemică (H1N1 2009). Implementaţi strategiile pentru interiorul camerei pentru a menţine mamele şi copiii împreună. • Colectarea/transportul/manevrarea probelor în cadrul instituţiilor de sănătate: respectaţi măsurile de precauţie standard pentru transportul probelor la laborator. Laboratoarele din instituţiile de sănătate trebuie să respecte bine procedurile de biosiguranţă. • Recomandări pentru membrii familiei/vizitatori: membrii familiei/vizitatorii trebuie să fie limitaţi la aceia care sunt esenţiali pentru sprijinul pacientului şi ar trebui să folosească aceleaşi măsuri de precauţie, de control al infecţiei ca şi lucrătorii sanitari. • Transportul pacientului în cadrul instituţiei sanitare: pacienţii suspectaţi sau confirmaţi cu gripă pandemică H1N1 2009 ar trebui să poarte măşti medicale/chirurgicale sau să îşi acopere tusea şi să efectueze o igienă corespunzătoare a mâinilor atunci când sunt transportaţi în cadrul instituţiilor de asistenţă medicală. • Îngrijirea prespitalizare (transportul la spital, de exemplu): măsurile de precauţie pentru controlul infecţiei sunt similare cu cele practicate în timpul îngrijirii din spital pentru toţi cei care sunt implicaţi în îngrijirea pacienţilor suspectaţi de gripă pandemică H1N1 2009. • Sănătatea profesională: monitorizarea lucrătorilor sanitari expuşi la pacienţii cu gripă pandemică H1N1 2009. Lucrătorii sanitari care au simptome ar trebui să stea acasă. Grupele vulnerabile unui risc foarte mare pentru complicaţiile infecţiei cu virusul pandemic H1N1 2009 ar trebui să respecte cu atenţie măsurile recomandate pentru controlul infecţiilor. În plus, ar trebui să se ia în calcul redirecţionarea către alte sarcini. Profilaxia antivirală ar trebui să respecte politica locală. • Aruncarea deşeurilor: atunci când se manevrează şi se aruncă articolele ascuţite şi contaminate ar trebui să fie folosite măsurile de protecţie standard. • Ustensilele de mâncat/farfurii: spălaţi-le folosind proceduri de rutină cu apă şi detergent. Folosiţi mănuşi de cauciuc nesterile. • Lenjerii şi rufe murdare: spălaţi-le, folosind proceduri de rutină cu apă şi detergent; evitaţi luarea în braţe a lenjeriilor/rufelor în timpul manevrării înainte de spălare. Folosiţi mănuşi de cauciuc nesterile. • Curăţarea mediului ambiant: asiguraţi-vă de faptul că este
efectuată o curăţare regulată şi corespunzătoare cu apă şi detergent obişnuit pe suprafeţele murdare şi/sau cele frecvent atinse (mânerele uşilor). • Echipamentul pentru îngrijirea pacientului: asiguraţi curăţarea şi dezinfectarea echipamentului reutilizabil, între pacienţi. • Durata măsurilor de precauţie de control pentru infecţiile cu virus gripal porcin A/H1N1: până când devin disponibile mai multe informaţii, măsurile de precauţie pentru controlul infecţiilor ar trebui să fie practicate timp de şapte zile de la debutul simptomelor. Pentru boli prelungite cu complicaţii (pneumonie), măsurile de control ar trebui să fie folosite pe parcursul duratei bolii acute. Copiii ar putea incuba virusul mai mult timp decât adulţii, iar igiena personală şi separarea de membrii familiei care sunt naivi din punct de vedere imunologic sunt recomandate pentru cel puţin o săptămână de la eliminarea febrei. • Externarea pacientului: dacă un pacient cu infecţie cu virus gripal pandemic H1N1 2009 este externat în timp ce el e încă infecţios (externat în perioada măsurilor de precauţie pentru controlul infecţiei: vezi mai sus), instruiţi membrii familiei referitor la precauţiile de control adecvate la domiciliu. • Prioritizarea EPP atunci când proviziile sunt limitate: măştile chirurgicale/medicale şi proviziile pentru igiena mâinilor ar trebui să fie utilizate prioritar pentru îngrijirea pacienţilor cu virus gripal pandemic H1N1 2009.
• Controale tehnice în instituţiile de sănătate: spaţiile din instituţiile sanitare ar trebui să fie bine ventilate pentru asistenţa tuturor pacienţilor pandemici H1N1 2009. • Asistenţa mortuară: personalul mortuar şi echipa de îngropare ar trebui să aplice măsurile de precauţie standard, o igienă a mâinilor adecvată şi utilizarea adecvată a EPP (halat, mănuşi, protecţie facială dacă există riscul de împroşcări cu fluidele corpului pacientului/secreţii pe corpul sau faţa membrului de personal). • Activităţi manageriale din instituţiile de sănătate: dezvoltarea procedurilor pentru asigurarea unei implementări adecvate a controalelor administrative, a controalelor pentru mediu şi pentru utilizarea EPP, incluzând pentru provizii şi pentru personal adecvat, instruirea personalului, educaţia pacienţilor şi a vizitatorilor şi o strategie pentru comunicarea riscurilor. • Sănătatea în comunitate: limitaţi contactul cu o persoană având o boală asemănătoare gripei pe cât de mult se poate. Dacă contactele apropiate sunt de neevitat, utilizaţi cea mai bună protecţie impotriva picăturilor respiratorii şi efectuaţi igiena mâinilor.
(Sursa: BASIC – Buletin de actualităţi săptămânale INCDMI „Cantacuzino“, nr. 40/iulie 2009)

Abonează-te la Viața Medicală!

Dacă vrei să fii la curent cu tot ce se întâmplă în lumea medicală, abonează-te la „Viața Medicală”, publicația profesională, socială și culturală a profesioniștilor în Sănătate din România!

  • Tipărit + digital – 249 de lei
  • Digital – 169 lei

Titularii abonamentelor pe 12 luni sunt creditați astfel de:

  • Colegiul Medicilor Stomatologi din România – 5 ore de EMC
  • Colegiul Farmaciștilor din România – 10 ore de EFC
  • OBBCSSR – 7 ore de formare profesională continuă
  • OAMGMAMR – 5 ore de EMC

Află mai multe informații despre oferta de abonare.

Cookie-urile ne ajută să vă îmbunătățim experiența pe site-ul nostru. Prin continuarea navigării pe site-ul www.viata-medicala.ro, veți accepta implicit folosirea de cookie-uri pe parcursul vizitei dumneavoastră.

Da, sunt de acord Aflați mai multe